Русификатор на divinity original sin 2
Divinity Original Sin 2: русификатор
Для людей, кто не знает об игре, поверхностно поведаю об этой игре и как я пришел к переводу игры. Кому лень читать, листайте ниже, русификатор там.
Долгожданное продолжение самой из увлекательных игр, выпущенных за последние годы. Обладательница многих наград, качественный мультиплеер, и захватывающая атмосфера ставит данную ролевую игру на первое место среди аналогов. Игра с множеством вариантов игры. Полная свобода действий позволяет сделать игру более увлекательной и дает возможность начинать её бесчисленное множество раз.
Зрелые игроки оценят геймплей, ведь вам предстоит решать трудные логические задачи, что переносит нас во время умных игр, где подсказок давалось минимум, а решение их вызывало восторг.
В Divinity Original Sin 2, в отличие от первой части, реализована кооперативная игра на 4 игроков. Взаимодействие с окружающей средой реализовано на высшем уровне.
Я и правда ждал продолжение, потому что первая часть оставила огромный отпечаток на моем игровом опыте. Было неожиданностью, что мне пришлось в одном моменте лезть в интернет и искать прохождение. Я уже и забыл об этих временах, когда приходилось покупать книги с прохождениями. И именно в тот момент я понял, что надо впадать в кому и ждать выход второй части.
Разочаровался, что выпустили ранний доступ этой осенью, когда обещали выпуск полной версии. Теперь ждать еще полгода до выхода. Да, мне, например, безразлично на каком языке играть, я и английский и русский знаю. А вот, что делать тем, кто не в зуб ногой в других языках?
И я пришел к мысли. Перевести Divinity Original Sin 2 и выложить русификатор в свободный доступ в интернете. Как только я сделал перевод, сразу появился он на Steam. Скачал, проверил, и там увидел, что квесты не переведены, предметы тоже. Да и основные моменты переведены неправильно. Сделано наспех и не для людей.
А сейчас опишу разницу между их переводов и моим:
- переведены диалоги, квесты, предметы, навыки;
- 15% перевода(предметов, навыков и т.д.) было взято с первой части;
- мой перевод можно редактировать, всё находится в файле russian.xml, поэтому вы сами можете его отредактировать.
Скачивайте и пользуйтесь.
Для старых версий:
Руководство по установке:
Для установки русификации скопируйте папку Data в корневую папку установленной игры Divinity Original Sin 2 с заменой файлов. Также рекомендуется удалить в папке Data\Localization файл Russian.pak для нормальной работы игры.
Запускайте игру.
P.S.
В архиве также присутствует программа ExportTool-v1.5.0 для распаковки .pak файлов и копия файла Russian.pak, на всякий случай.
Так же само руководство по установке русификатора Divinity Original Sin 2 находится в архиве.
(последнее обновление русификатора от 28.03.2017)
Руководство по установке:
Распаковать (архиватором WinRAR)
Добавить папки «Localization» и «Mods» в: «ваш диск, путь к игре» Steam\steamapps\common\Divinity Original Sin 2\Data\
Для ПОСЛЕДНИХ версий(последнее обновление русификатора от 01.10.2017)
Руководство по установке:
Разархивировать содержимое архива в папку «Localization»
Дополнительная информация по игре:
iamalone.ru
Казус с русским языком в Divinity: Original Sin 2
14 сентября стартовали продажи долгожданной игры Divinity: Original Sin 2 от Larian Studios. Первая часть серии оказалась по-настоящему отличной игрой с хорошей графикой, искрометным юмором, интересной геймплейной механикой, красивыми локациями, отличным сюжетом. Вторая часть серии обещала быть еще лучше и сомнений на этот счет не было никаких. Поэтому игру ждали многие и поскольку русскоязычное комьюнити составляло значительную часть игроков, Larian Studios пообещали, что в релизной версии игры будет русский язык.
Каково же было удивление геймеров, когда на старте продаж оказалось, что русский язык в Divinity: Original Sin 2 отсутствует, а Larian Studios отписались, что русская локализация появится ориентировочно через неделю после релиза. И тут бомбануло! Бомбануло очень сильно у достаточно большого количества русскоязычных игроков. Они сразу стали строчить гневные рецензии в Steam, минусовать и возвращать игру только из-за того, что не могут начать играть сразу же после ее покупки, ведь подождать неделю, приняв извинение студии за задержку локализации, это так невыносимо тяжело.
Мы согласны, что сложившаяся ситуация не из самых приятных. Мы согласны, что определенная доля негатива в любом случае может и будет присутствовать. Но поносить игру и ставить ей негативные оценки только из-за задержки локализации, даже не из-за ее полного отсутствия, а просто задержки, серьезно? В данном случае русскоязычное комьюнити поступило слишком резко и на наш взгляд не красиво. Вместо того, чтобы радоваться, что официальная локализация вообще будет, а ведь скажем у тех же испанцев ее вообще нет, а у немцев и французов она тоже задерживается, игроки начали вести себя как сапожники на воскресном рынке.
Кто-то сразу вспомнил, что существует русификатор Divinity: Original Sin 2 созданный под ранний доступ и предложил доделать его, не ожидая официальной локализации. Но Larian Studios сделала шаг на встречу геймерам и предложила им воспользоваться бета версией официального перевода, который стал доступен с патчем вышедшим на следующий день после релиза. Обладатели лицензии в Steam должны были получить это обновление автоматически. Но если этого не произошло (отключена функция автоматического обновления в настройках Steam), просто проверьте наличие обновления вручную. После его установки у вас должна появится предварительная версия официальной русской локализации игры.
Не исключено, что какая-то из групп переводчиков захотят создать собственный альтернативный перевод. Ведь известны случаи, кода при наличие официальной локализации русификаторы все равно создавались, потому, что существующий перевод оставлял желать лучшего. Хотя нам кажется, что в случае с Divinity: Original Sin 2 это будет излишним, ведь Larian Studios делают свои продукты хорошо и сомневаться в качестве их локализации не приходится. Но как бы там ни было, появится русификатор Divinity: Original Sin 2 или не появится, ситуация с русской локализацией игры уже произошла и определенный осадок у части геймеров она оставила.
Мы считаем этот случай не приятным, но не смертельным и в большей степени нас разочаровывает реакция русскоязычного комьюнити, а не форс-мажорные обстоятельства, которые не позволили Larian Studios выпустить русскую локализация вместе с релизом игры. Надеемся, что ситуация с рецензиями в Steam изменится и количество положительных отзывов от нормальных, уравновешенных, адекватных игроков перевесят тот негатив, который вылили на страницы Steam неуравновешенные дети с расстройством психики. Как сказал неизвестный автор: “гавно в жизни случается, но это не повод самому в него превращаться”.
naigre.com.ua
Вышла финальная версия русской локализации Divinity: Original Sin 2
Larian Studios объявила о выпуске бесплатного обновления для ролевой игры Divinity: Original Sin 2, которое добавило финальную версию русской локализации.
Напомним, что RPG вышла 14 сентября, и той же ночью полный перевод на русский язык стал доступен в статусе «беты». Тогда разработчики из Larian Studios пояснили, что некоторые тексты, включая диалоги, переписывались практически накануне релиза. Ну а чтобы внести соответствующие изменения, локализаторам понадобилось дополнительное время. Помимо полностью завершённого перевода, обновление также внесло разнообразные улучшения и исправления, «призванные сделать незабываемое приключение в Ривеллоне ещё более комфортным».
«Одно из ключевых изменений обновления коснулось журнала квестов, который стал логичнее и удобнее в использовании, — рассказывают разработчики. — Исправлены ошибки, при возникновении которых в журнале не появлялась отметка об успешном завершении задания. Кроме того, устранены все известные неполадки, приводившие к закрытию игры, а также сделано более 200 других улучшений». С полным списком можно ознакомиться на Steam-страничке проекта.
История Divinity: Original Sin 2 разворачивается спустя столетия после событий, описанных в Divinity: Original Sin. За это время фэнтезийный мир сильно изменился, настали времена войн и религиозных гонений. Епископ Александр Невинный объявил, что все маги являются преступниками, и только от нашей группы героев будет зависеть победа над ним.
Захватывающий сюжет, отличные диалоги, разветвлённые задания и напряжённые тактические бои — всё это обеспечило игре отличные отзывы пользователей (в Steam 94 % положительных отзывов) и высокие продажи. Как мы уж рассказывали, всего за пару дней после релиза было продано более 180 тыс. копий игры, а суммарный тираж (с учётом раннего доступа) по состоянию на 19 сентября превысил 500 тыс. копий.
Если вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.
3dnews.ru