Значение слова «чувиха». Что означает слово чувиха


Что значит Чувиха? Как понять слово Чувиха? Происхождение термина Чувиха...

В молодёжном сленге присутствует множество слов, смысл и происхождение которых теряется в тумане. В этой статье мы поговорим о таком популярном, но не менее противоречивом термине Чувиха. Что значит Чувиха? Рекомендую прочесть ещё несколько новостей на молодёжную тематику, что значит Пруф, как понять слово Пиндос, что такое Мерч? Этот термин является парным слову Чувак, и своим происхождением уходит корнями в историю криминального мира. Впервые жаргонизм "чувиха" был описан А. П. Баранниковым в составленным им "воровском арго". По его мнению, это понятие было заимствовано из цыганского языка "Чяво", и означает "подругу вора", "проститутку". Однако позже, его труд подвергался многочисленным нападкам и критике.Например, В. С. Елистратов в своём познавательном труде "Словарь русского арго" утверждает, что если "чувак", это любой мужчина, то "чувиха" - это оторва, резкая девушка, настоящая подруга чувака. Хотя первоначальный смысл уже мало кто помнит, а означал он кастрированного верблюда или барана.

Чувиха - сегодня это слово употребляется в молодёжном сленге и означает любую девушку

Некоторые исследователи, высказали мнение, что слово "чувак" имеет под собой болгарские корни, поскольку в их языке "човек" означает обычного человека.Однако, большинство людей изучающих русское арго сходится во мнении, что скорее всего слово "чувак" и парное ему "чувиха", произошли от термина "Чувяк", что означает удобные и мягкие туфли без каблуков, были распространены на Кавказе и Крыму. Среди стиляг бСССР, которые уважали всё западное, тоже в обиходе использовалось это словечко, правда они его расшифровывали совсем уж экзотично: "человек, уважающий высокую американскую культуру", хотя какая у пиндосов культура, смех один. Если вы прочли статью до этих строк, значит вы теперь в курсе, что значит Чувиха.

xn----7sb3abqfg0a4g2a.xn--p1ai

Значение слова ЧУВИХА. Что такое ЧУВИХА?

Значение слова не найдено

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Я уже понял, что непотопляемый — это что-то положительное. Помоги мне понять насколько?

Этозамечательно

Вполненеплохо

Ассоциации к слову «чувиха»

Предложения со словом «чувиха»:

  • Любому дураку будет приятно сказать: «А моя чувиха вчера на олимпиаде по русскому первое место взяла».
  • А потом подвалила эта чувиха, и «колесо истории» повернули вспять.
  • Come to me my melancholic... Потом, значит, подвалила та чувиха «... и была как в своей компании» — сказал бы мой тогдашний литературный кумир.
  • (все предложения)

Оставить комментарий

Текст комментария:

Дополнительно:

kartaslov.ru

Откуда в русском языке взялись слова «чувак» и «чувиха»

Мы давно привыкли к этим жаргонизмам и даже частенько слышим их с экрана. Но вот откуда они пришли?

Цыганская

Достоверных документальных источников у неё нет. Но она тоже имеет право на жизнь. По этой версии слово «чувак» пришло в русский язык из цыганского, эволюционировав от «чаво» (čavo) — «свой парень». Это же цыганское «чаво» якобы проникло и в английский язык, превратившись в жаргонное chav — «парень с улицы», «пацан», «неблагонадёжный подросток».

Существует и ещё одна цыганская версия. Её сторонники уверяют, что к парням «чувак» отношения не имеет. Якобы это слово использовалось кочевым народом для бытового обозначения кастрированного барана либо верблюда. При этом оно не употреблялось для обращения к человеку, следовательно, изначально не имело под собой ничего негативного или пренебрежительного.

Культурологическая

Кто не помнит стиляг? Яркие платья, брюки-дудочки, вызывающие причёски… Слова «чувак» и «чувиха» повсеместно зазвучали именно тогда, в 50-х. Правда, сами представители стиляг расшифровывали «чувак» как «человек, уважающий высокую американскую культуру».

Кадр из фильма «Стиляги» П.Тодоровского

Тюремная

Из воровского мира пришло множество словечек, и мы порой употребляем их, даже не осознавая, что «ботаем по фене». Якобы слово «чувиха» (именно женская версия) родилось задолго до стиляг.

На воровском жаргоне так называли девиц легкого поведения. А позже определение перестало носить негативный оттенок и стало обозначать «подругу вора». Кстати, здесь мы опять наблюдаем «цыганский» след: еще в 30-х годах XX века лингвисты, исследовавшие блатное арго, полагали, что «чувиха» (в значении «проститутка») также произошла от цыганского «чаво» — «парень».

Некоторые полагают, что именно из воровского арго слово «чувак» и было заимствовано молодежью (возможно, теми же стилягами), склонной упрощать и огрублять бытовые обращения друг к другу. Происхождение, как и негативная окраска, со временем забылось.

Бытовая

Оригинальную трактовку предложил писатель Василий Аксенов. По его мнению, «чувак» — это просто сильно упрощенное «человек». Якобы, музыканты-лабухи, по несколько часов игравшие на своих инструментах (в частности, духовых), настолько уставали, что их речевой аппарат просто не в состоянии был выговорить «сложное» слово.

«Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак»», — пишет Аксенов в своих «Поисках жанра» в 1972 году.

«Чуваки» в фольклоре…

В свое время слово «чувак» весьма активно использовалось в студенческом устном «эпосе».  Даже МГУ это не обошло стороной. Студенческое творчество из 1970-х:

Я сегодня — тихая,

Я сегодня — скромная,

Больше не чувиха я,

А жена законная.

Мы разных Фихтенгольцев и Гейзенбергов не читаем.

Мы этих чуваков не уважаем.

…и в кино

С конца 1990-х – начала 2000-х годов слово «чувак» окончательно потеряло негативную и запретную окраску. Тому свидетельство — появление его на экранах. В детском киножурнале «Ералаш» герои регулярно называли друг друга «чуваками» для демонстрации подростковой «крутости». В 1998 году переводчики решают назвать героя в русской версии фильма братьев Коэн «Большой Лебовски» Чувак, именно так переведя английское Dude. Это дает старт многочисленным появлениям слова «чувак» на широком экране, в том числе — в названиях переводных фильмов: «Где моя тачка, чувак?» (Dude, Where’s My Car?), «Чуваки» (Slackers).

В легендарном сериале «Остаться в живых» (анг. Lost), вышедшем в 2004 году, один из героев — Хьюго Рейес, больше известный как Хёрли — обращается к лицам мужского пола исключительно «Чувак» (англ. Dude).

В 2008-м в прокат выходит отечественный фильм, где слова «чувак» и «чувиха» употребляются многократно. Это картина Валерия Тодоровского «Стиляги».

www.eg.ru