Zelda перевод: перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

May the Lord bless and consecrate Scott and Zelda in their love for one another.

Пусть Господь благословит и освятит союз Скотта и Зельды и их любовь друг к другу.

Zelda is a girl’s girl, she likes pedicures and themed cocktail parties.

Зельда классическая девушка, ей нравится педикюр и тематические коктейльные вечеринки.

That you’re gonna leave Emily and run away with the… the winner of the Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?

Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с… призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?

Zelda, what the devil is that sme…

Зельда, что это за зап…

Memorabilia from Zelda Lembeck’s Jonny shrine.

Памятные вещички Зельды Лембек из мемориала Джонни.

We move and breathe in the same world, Zelda , and it’s not Montgomery, Alabama, or Saint Paul, Minnesota.

Мы с тобой из совершенно другого мира, Зельда. И это не Монтгомери в Алабаме или Сэйнт — Пол в Миннесоте.

Stephie started listening to this podcast based on Zelda’s suggestion.

Стефи начала случать это онлайн — радио по совету Зельды.

You know every Bond villain, you constantly quote Clash of the Titans… and you’ve beat every Zelda game Nintendo’s ever released.

Ты знаешь всех злодеев из фильмов про Бонда поимённо, постоянно цитируешь Столкновение Титанов… И прошла абсолютно все игры серии Зельда, которые Nintendo когда — либо выпускала.

Oh, Zelda , this is Harvey Firestone, Jr., of the tire and rubber Firestones.

Зельда, это Харви Файрстоун — младший, их семья владеет компанией Шина и резина.

To my enchanting, entrancing Zelda .

За мою обворожительную и восхитительную Зельду.

I think Zelda and I might have gotten a little overexcited about our month together.

Думаю, мы с Зельдой были слегка перевозбуждены тем, что встречаемся уже месяц.

Zelda Sayre Fitzgerald of the judgmental Sayres.

Зельда Сэйр Фитцджеральд из семьи судьи Сэйера.

Are you the one responsible for making Zelda second-guess her decision to become a lawyer?

Ты виноват,что Зельда пересматривает своё решение стать юристом?

Eh, that trip was scheduled long before the Zelda-in-the-box thing took off.

Эта поездка была запланирована задолго до того, как случилась эта Зельда — в — контейнере.

There’s really nothing to fret over, Zelda .

Тебе не о чем беспокоиться, Зельда.

‘Cause there was no bill of sale, and the owner, Zelda Lembeck, was not present.

Потому что не было договора купли — продажи и владелец, Зельда Лембек, не присутствовала.

One Valentine’s Day he’d given Zelda Glutnik a gift he was sure was appropriate.

В один Валентинов день он сделал Зелде Глутник подарок, и как был уверен, подходящий.

That’s because that’s not unusual for Zelda .

Потому что для Зельды это обычное дело.

Well, is it possible that maybe Zelda’s different?

Что ж, есть вероятность, что Зельда не такая.

Zelda Fitzgerald somebody of the ’20s wearing this at wild parties, driving all the men crazy.

Зельда Фицджеральд в 20 — е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.

The last of which being issued on April 23rd of this year in front of Jonny’s house, the same day L.A.P.D. put Zelda on a 72-hour psychiatric hold.

Последний из которых был выдан 23 апреля этого года перед домом Джонни, в тот же день полиция отправила Зельду на 72 часа на психиатрическое освидетельствование.

And I’ve been drawing tremendous inspiration from Zelda .

И Зельда меня чрезвычайно вдохновляет.

Having learned Hoffstetler is a spy, Strickland tortures him into implicating Elisa and Zelda before he dies.

Узнав, что Хоффстетлер — шпион, Стрикленд пытает его, чтобы заставить впутать Элизу и Зельду, прежде чем он умрет.

Strickland threatens Zelda in her home until her husband Brewster reveals that Elisa has the Amphibian Man.

Стрикленд угрожает Зельде в ее доме, пока ее муж Брюстер не узнает, что у Элизы есть Человек — амфибия.

Zelda immediately telephones Elisa, warning her to release the creature.

Зельда немедленно звонит Элизе, предупреждая, чтобы та отпустила существо.

As police arrive on the scene with Zelda , the Amphibian Man takes Elisa and jumps into the canal, where he heals her.

Когда полиция прибывает на место происшествия с Зельдой, Человек — амфибия берет Элизу и прыгает в канал, где он исцеляет ее.

Galland collaborated with Mark Ronson on a video homage to The Legend of Zelda .

Галланд сотрудничал с Марком Ронсоном в видеосюжете, посвященном легенде о Зельде.

She was born as Zelda Paldi near Brockway Township, St. Clair County, Michigan, into a multi-lingual family that spoke French, Italian and English.

Она родилась как Зельда Палди недалеко от Брокуэй Тауншип, округ Сент — Клер, штат Мичиган, в многоязычной семье, которая говорила на французском, итальянском и английском языках.

From The Legend of Zelda on NES or A Link to the Past, for instance.

Например, из легенды о Зельде на несе или из ссылки на прошлое.

These two games employ the same Link and Zelda .

В этих двух играх используются те же Линк и Зельда.

We also know that Phantom Hourglass takes place a few months after the events of The Wind Waker, which also employ the same Link and Zelda as each other.

Мы также знаем, что действие Phantom Hourglass происходит через несколько месяцев после событий The Wind Waker, в которых также используются те же Линк и Зельда, что и друг с другом.

Furthermore, Seasons and Ages take place essentially simultaneously, and they therefore use the same Link and Zelda .

Кроме того, Времена года и века происходят по существу одновременно, и поэтому они используют одну и ту же связь и Зельду.

A Link to the Past immediately precedes the events of Link’s Awakening, which also has the same Zelda and Link.

Связь с прошлым непосредственно предшествует событиям пробуждения Линка, которое также имеет ту же Зельду и Линка.

And the events of The Minish Cap, Four Swords, and Four Swords Adventures occur in that order and have the same Link and Zelda , but a different main antagonist, Vaati.

И события мини — шапки, четырех мечей и приключений четырех мечей происходят в таком порядке и имеют ту же связь и Зельду, но другого главного антагониста, Ваати.

But when Ganondorf retrieved it in Ocarina it broke and was divided amoungst Zelda , Ganon and Link.

Но когда Ганондорф нашел его в окарине, он сломался и был поделен между Зельдой, Ганоном и Линком.

Zelda breaks the Triforce of Wisdom in the first game, into 8 parts.

Зельда разбивает три силы мудрости в первой игре на 8 частей.

Since there isn’t a single continuity running through the Zelda series, there’s no reason why these games should be considered more important or more canonical.

Поскольку в серии Zelda нет ни одной непрерывности, нет никаких причин, почему эти игры должны считаться более важными или более каноническими.

Have any of you people who think that the Triforce has four pieces ever even played a Zelda game?

Кто — нибудь из вас, кто думает, что у Трифорса есть четыре фигуры, когда — нибудь играл в игру Zelda ?

Tri means 3 and in no Zelda title to date has there even been mention of a 4th triangle.

Tri означает 3, и ни в одном названии Zelda до сих пор не было даже упоминания о 4 — м треугольнике.

Wisdom is also blue, because Zelda reflects a lot of blue in her character, as Power is red with Ganon/Ganondorf.

Мудрость также синяя, потому что Зельда отражает много синего в своем характере, как сила — красная с Ганоном / Ганондорфом.

In 1974, Cavallone directed Zelda , an erotic thriller.

В 1974 году Каваллоне снял эротический триллер Зельда.

The series follows Scott, a college freshman who follows his girlfriend Zelda to Arkford University, a college where there are many zombie students.

Сериал следует за Скоттом, первокурсником колледжа, который следует за своей подругой Зельдой в Аркфордский университет, колледж, где есть много студентов — зомби.

Over the course of the series Scott and Zelda both become Zombies and get back together, only to break up again.

По ходу сериала Скотт и Зельда оба становятся зомби и возвращаются вместе, только чтобы снова расстаться.

These included Zelda from The Many Loves of Dobie Gillis, Miss Hathaway from The Beverly Hillbillies, and Jo from The Facts of Life.

Среди них были Зельда из многочисленных любовей Доби Джиллиса, Мисс Хатуэй из Беверли Хиллбилли и Джо из фактов жизни.

Bankhead was also childhood friends with American socialite, later novelist, Zelda Sayre Fitzgerald, the wife of American author and expatriate F. Scott Fitzgerald.

Бэнкхед также дружил в детстве с американской светской львицей, впоследствии писательницей, Зельдой Сэйр Фицджеральд, женой американского писателя и эмигранта Ф. Скотта Фицджеральда.

Near the end of the series, Zelda tries to convince her to go with her on a consulting trip to Northhampton and her father strongly endorses Zelda’s request.

Ближе к концу серии Зельда пытается убедить ее поехать с ней в консультационную поездку в Нортгемптон, и ее отец решительно поддерживает просьбу Зельды.

After getting advice from Larry she decides to decline Zelda’s request and instead continue her relationship with Alex.

Получив совет от Ларри, она решает отклонить просьбу Зельды и вместо этого продолжить свои отношения с Алексом.

Her only friends are her closeted next-door neighbor Giles, a middle-aged struggling advertising illustrator, and her co-worker Zelda Fuller.

Ее единственные друзья — это ее запертый сосед Джайлс, пожилой иллюстратор рекламы, борющийся с трудностями, и ее коллега Зельда Фуллер.

Though initially reluctant, Zelda also becomes involved in the successful escape.

Хотя поначалу и неохотно, Зельда тоже участвует в успешном побеге.

Strickland interrogates Elisa and Zelda , among others, but learns nothing.

Стрикленд допрашивает Элизу и Зельду, среди прочих, но ничего не узнает.

Shrimp is a 2018 short comedy-drama film written and directed by Zelda Williams.

Креветки — это короткометражный комедийно — драматический фильм 2018 года, написанный и снятый режиссером Зельдой Уильямс.

Writer/director Zelda Williams stated that she was inspired to create Shrimp after a man at a bar mistook her for a dominatrix.

Сценарист и режиссер Зельда Уильямс заявила, что ее вдохновило создание креветок после того, как мужчина в баре принял ее за доминантку.

He has once faced Sai in internet Go using the nickname ‘zelda.

Он уже однажды сталкивался с Саи в интернете, используя ник Зельда.

It is the fourteenth installment in The Legend of Zelda series and the direct sequel to the 2002 GameCube title The Wind Waker.

Это четырнадцатая часть серии Legend of Zelda и прямое продолжение названия GameCube 2002 года The Wind Waker.

The game is the third The Legend of Zelda game to include multiplayer, following Four Swords and Four Swords Adventures.

Эта игра является третьей игрой The Legend of Zelda , включающей мультиплеер, следующие четыре меча и четыре приключения мечей.

Link and Zelda’s appearances in Phantom Hourglass closely resemble those from The Wind Waker.

Появление Линка и Зельды в Призрачных песочных часах очень похоже на то, что было в ветряной мельнице.

In this time of need, Cadence is mysteriously transported to Hyrule by the Triforce and manages to wake up Link and Zelda .

В это трудное время каденс таинственным образом переносится Трифорсом в Хайрул и умудряется разбудить Линка и Зельду.

With help from the Golden Lute, Link and Zelda use the power of the Triforce to try and send Cadence back to her own world.

С помощью золотой лютни Линк и Зельда используют силу Трифорса, чтобы попытаться отправить каденс обратно в ее собственный мир.

Composer Danny Baranowsky provides the 25-song soundtrack, which remixes several classic Zelda songs.

Композитор Дэнни Барановски представляет саундтрек из 25 песен, который является ремиксом нескольких классических песен Zelda .

Zelda became playable in some later games of the Legend of Zelda series or had the pattern altered.

Зельда стала воспроизводиться в некоторых более поздних играх серии Legend of Zelda или была изменена схема игры.

Текст песни Starbomb — Zelda перевод, слова песни, видео, клип

Lyrics:

My name is Link y’all Im straight outta Hyrule
Been on the force of good since 1986. Old school.
I’m bringin you a laid back summertime jam

Hold on a minute Link

Hey what’s up Old Man?

I see that you’re embarking on another epic quest
You’re gonna use your Ocarina to rescue the Princess
But you’ll need a magic weapon that’ll never ever miss
It’s dangerous to go alone take this

Oh thanks old man that is really very nice
I can always count on you for help and friendly advice
Though I’ve never seen a sword of quite that shape or size

Oh God that’s not a sword it’s your dick in disguise

Yes I can’t lie I have painted my shween
Now grab your destiny if you know what I mean
Wait a minute Link don’t leave the cave, where do you think you’re going
This is a great chance to fondle old scrotum that you’re blowing

That was weird but whatever there is no time to lose
I’ve gotta to warp right now to Zelda in this chilled out groove
Wait this isn’t Ganon’s lair, I’m in Liberty City
This place looks just like Philadelphia but even more shitty

I’m at the corner of Dead Cop and Prostitute junction
Something in my Ocarina must have gone and malfunctioned
I gotta fix it quickly, there is justice to do

Hold on a minute Link

Old man, is that you?

This is a place you can’t survive with just your sword and your wits
It’s dangerous to go alone. Take this!

Well that’s really kind of…that’s your wrinkled dick again
Look I know I wear a tunic, but I’m not into men

Don’t be that way bitch, let me introduce you
To my three best friends: Mr. Johnson and the juice crew
If you see the Princess Zelda, well you know you’re gonna grab her
So why don’t you try to come grab my inflatable poo jabber?

OH MY GOD!

I’ve got to warp out of here, Princess Zelda awaits
I must defeat Ganondorf before it gets too late
Ok…now I REALLY don’t know where I am

Hold on a minute Link

GodDAMMIT Old Man!

You’re in Raccoon City, it’s a zombie abyss
It’s dangerous to go alone take….

NO! FUCK YOU! I’M NOT GIVING YOU A…
STOP THE CHILLED OUT GROOVE! Текст песни:

Меня зовут Link y’all Im прямо из Хайруле
С силой добра был с 1986 года. Старая школа.
Я принесу тебе расслабленное летнее варенье

Подожди минутку Ссылка

Эй, как дела, старик?

Я вижу, что вы отправляетесь в очередной эпический квест
Ты будешь использовать свою Окарину, чтобы спасти принцессу
Но вам понадобится волшебное оружие, которое никогда не будет пропущено
Опасно идти в одиночку, возьми это

О, спасибо, старик, это действительно очень приятно
Я всегда могу рассчитывать на вас за помощь и дружеский совет
Хотя я никогда не видел меч такой формы или размера

О Боже, это не меч, это твой замаскированный член

Да, я не могу лгать, я нарисовал свою шевелюру
Теперь возьмите свою судьбу, если вы знаете, что я имею в виду
Подожди минутку, Линк не покидай пещеру, куда, ты думаешь, ты идешь
Это отличный шанс ласкать старую мошонку, которую вы дуете

Это было странно, но все, что нет времени терять
Я должен прямо сейчас перекоситься с Зельдой в этой холодной канавке
Подождите, это не логово Ганона, я в Либерти Сити
Это место выглядит так же, как Филадельфия, но еще более дерьмово

Я на углу перекрестка Мертвого Копа и Проститутки
Что-то в моей Окарине, должно быть, ушло и неисправно
Я должен исправить это быстро, есть справедливость, чтобы сделать

Подожди минутку Ссылка

Старик, это ты?

Это место, где ты не можешь выжить с помощью своего меча и своего ума
Идти одному опасно. Возьми это!

Ну, это действительно … это опять твой сморщенный член
Смотри, я знаю, я ношу тунику, но я не в мужчин

Не будь таким сукой, позволь мне представить тебя
Моим трем лучшим друзьям: мистеру Джонсону и команде соков
Если вы видите принцессу Зельду, вы знаете, что вы ее схватите
Так почему бы тебе не попытаться схватить мою надувную пижамку?

БОЖЕ МОЙ!

Я должен выйти отсюда, принцесса Зельда ждет
Я должен победить Ганондорфа, пока не стало слишком поздно
Хорошо … теперь я действительно не знаю, где я

Подожди минутку Ссылка

GodDAMMIT Старик!

Вы в Раккун-Сити, это бездна зомби
Идти одному опасно брать ….

НЕТ! Ебать тебя! Я не дам тебе …
ОСТАНОВИТЕ ОХЛАЖДЕННУЮ КУРИТЬ!

Скачать

  • Txt

Смотрите также:

  • Starbomb — Mega Marital Problems
  • Starbomb — I Choose You to Die
  • Starbomb — The Simple Plot Of Final Fantasy
  • Starbomb — Mortal Kombat High
  • Starbomb — Minecraft Is for Everyone

Геймплей « Legends of Localization

Прежде чем мы начнем копаться в основном тексте игры и тому подобном, есть несколько интересных вещей в самой игре, которые заслуживают внимания!

Загрузка

Когда вы включаете питание, версия для NES сразу переходит к титульному экрану игры.

Дисковая система Famicom отличается от других — в ней есть множество элементов, которые отображаются перед загрузкой игры. Это на самом деле относится ко всем играм FDS, а не только к Zelda. Вот как это выглядит для тех из нас, кто никогда не рос с Famicom Disk System:

Японские геймеры обычно находят это очень ностальгическим. Я предполагаю, что это одна из тех вещей «вы должны были быть там», которые большинству из нас никогда не доводилось испытать.

Title Madness

На самом деле есть небольшая деталь в названии игры, о которой многие могут не знать — игра называется «Legend of Zelda» в Японии, но «The Legend of Zelda» в версии для NES.

Это добавленное «the» также было включено в коробку версии NES, картридж, руководство и все такое, поэтому в какой-то момент кто-то из команды локализации сказал: «Эй, обязательно включите «То» во всем!»

Я полагаю, что для чего-то такого маленького было бы очень легко получить непоследовательное обращение, поэтому тот, кто хотел добавить «The», был явно очень ориентирован на детали.

Intro Story

После титульного экрана начинается небольшое вступление, и первое, что мы видим, это сюжет игры. Оказывается, в обеих играх сюжет одинаков — даже в японской версии он написан на английском языке!

При виде этого возникает много вопросов:

Вопрос №1: Почему в японской истории используется английский язык, а не японский?

Я уже кратко рассказывал об этом на этой странице моего анализа Super Mario Bros., но в основном есть ряд причин, по которым это происходит.

Во-первых, английский язык является обязательным предметом в японской школьной системе, поэтому каждый получает пару лет знакомства с языком. В основном это механическое заучивание списков словарных запасов, так что это не совсем полезно. Но это означает, что японцы все еще могут выбирать слова, которые они узнают, когда сталкиваются со стеной английского текста.

Во-вторых, английские слова используются постоянно в японском языке. Если вы изучаете японский язык, вы сразу же узнаете, что хороший процент распространенных японских слов на самом деле взят из английского языка. Так что английский как нельзя лучше подходит для японских развлечений.

В-третьих, английский язык имеет интересную привлекательность в Японии. Вы знаете, как американцы любят делать татуировки с японскими/китайскими иероглифами, даже если они на самом деле не знают, что они означают и как их произносить? Это вроде как, но раз в миллион. Если вы прогуляетесь по любой японской улице или зайдете в любой японский магазин, вы найдете English везде .

Кроме того, использование английского языка вместо японского часто дает технические преимущества — вам потребуется память только для 26 букв, если вы используете английский язык, и более ста, если вы решите использовать японские катакану и хирагану.

Побочным результатом этого является то, что многие игры, выпущенные в 1980-х годах в Японии, использовали английский текст. Так что если мы, англоговорящие, с любовью относимся к ретро-играм как к плохо написанным по-английски, то в японских ретро-играх вместо этого звучит «о, весь текст на английском».

Следует также отметить, что все ключевые слова в истории Zelda каким-то образом выделены. Это довольно распространено, как вы можете видеть на снимке экрана Air Fortress выше, и если вы играете в любую из других игр Zelda.

Цветовое кодирование в случае с Зельдой тоже не случайно: все, что касается Трифорса, выделено синим цветом, Гэннон/Принцесса — красным, а часть о Линке — зеленым. Это означает, что даже если игроки (из любой страны) не очень хорошо владеют английским языком, они точно знают, на каких словах им следует сосредоточиться и, возможно, как они связаны — другими словами, достаточно, чтобы понять суть игры.

Наконец, руководство на японском языке объясняет историю игры и все остальное на японском языке, поэтому это вступление можно рассматривать скорее как дополнительное украшение, чем что-либо еще.

Вопрос №2: Почему в версии для NES все еще плохой английский?

Честно говоря, об этом можно только догадываться. Странно, так как часть текста в игре обработана превосходно, а часть, как эта, заставляет задуматься, как кто-то одобрил ее для англоязычных стран. Чуть позже мы подробнее рассмотрим некоторые из этих хороших и плохих примеров перевода.

Вопрос №3: Гэннон?

Насколько мне известно, это единственный раз, когда имя злодея пишется как «Гэннон» — даже в руководстве NES оно пишется как «Гэнон». Японское имя ガノン, которое буквально транскрибируется как «Ганон». Откуда берется дополнительная буква «n» — загадка, но, поскольку она была первой в версии для Famicom Disk System, скорее всего, ее добавил кто-то с японской стороны. они меняют его на версию для NES? Это еще одна загадка. Похоже, что локализаторы даже не обратили внимания на это вступление, но позже мы увидим, что они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО обратили на него внимание. Какая загадка…

Кстати, сюжет и часть текста игры были изменены в более поздних англоязычных портах. Вот как эта история выглядит в версии для GBA:

Время загрузки в My Zelda?

Поскольку мы рассматриваем версию Zelda для Famicom Disk System, неудивительно, что игре часто приходится сидеть и загружать новые данные во время некоторых частей игры. Интересно, что даже у этих старых, примитивных консольных игр было время загрузки.

Напротив, в версии для NES все загружалось очень быстро — никаких загрузочных экранов и прочего!

Вышеупомянутый экран — это загрузочный экран «Подождите», используемый в версии игры FDS.

Выбор файла

После титульного экрана вы попадаете на экран выбора файла. Этот экран немного отличается в обеих версиях.

Самая большая разница в том, что опция удаления файла называется «Режим уничтожения», а в версии для NES она называется «Режим удаления».

Понятно, что Nintendo не понравилась идея использовать здесь слово «убийство», но более разумно было бы назвать это «устранением». Лично я думаю, что было бы лучше назвать это «Удалить сохранение», поскольку «режим убийства» и «режим устранения» звучат почти как специальные бонусные режимы без какого-либо дополнительного контекста.

Кроме того, этот стиль файлов и система именования, по-видимому, были стандартными для игр Famicom Disk System, которые сохраняли данные. Это может объяснить, почему некоторые другие игры, вышедшие позже, имели файловую систему и систему именования, которые выглядели точно так же, как в этой игре.

Назовите себя

В обеих версиях игры вы должны назвать себя, и это имя прикрепляется к выбранному файлу сохранения.

Как видите, в японской версии экран немного отличается. Это позволяет использовать множество других символов, в основном японскую катакану. Однако версия для NES добавляет различные знаки препинания.

Этот экран (и экран выбора файла) — первый раз, когда мы видим интенсивное использование японского текста в японской версии. А, так это , а не , в конце концов, все по-английски!

Убить себя?

Мы уже рассмотрели разницу в «Режиме убийства», но вот экран фактического режима убийства для справки. Слово «УБИТЬ» используется дважды на японском экране, вероятно, не то, что американские родители хотели бы видеть 😛

Продолжать быть разными

Экран продолжения/сохранения/повторной попытки, который появляется, когда вы умираете ( или сделать специальный код) немного отличается в обеих версиях.

Японская версия включает английский текст наряду с японским текстом. Версия для NES просто имеет немного измененный текст на английском языке.

Этот экран был изменен в более поздних версиях игры для NES, чтобы напоминать игрокам удерживать кнопку «Сброс» при выключении игры. Я не знаю технической причины, почему, просто они всегда говорили, что нужно делать это с каждой игрой для NES, в которой есть экономия заряда батареи.

Пользователям Famicom Disk System не приходилось сталкиваться с этой ерундой. У меня такое чувство, что японская версия картриджа тоже не требовала этого.

Время инвентаря

Вот посмотрите на экраны инвентаря в обеих играх для справки. Все они в основном одинаковы, за исключением небольших различий в тексте.

Вот экран, когда вы гуляете снаружи:

, и вот экран, когда вы находитесь в подземелье:

С. Кнопка для этого» в версии для NES, в японской версии написано «Сокровище, которое можно использовать с помощью кнопки B».

Нацистская Зельда?

Уровень 3 первого квеста имеет некоторую известность на Западе — я думаю, многие люди приняли его форму за свастику. Взгляните на полную карту:

К настоящему времени общеизвестно, что это на самом деле то, что известно как «мандзи», который является буддийским символом, очень часто используемым в японской культуре. Этот символ даже постоянно используется на японских картах для обозначения расположения буддийских храмов.

Для сравнения, нацистская свастика обращена в другую сторону:

Я на самом деле удивлен, что никто из родителей Nintendo не знал лучше, чем команда локализаторов не беспокоилась о ответной реакции. . Но в конце концов, я не думаю, что было много возмущения, если оно вообще было. Также есть факт, что в инструкции по эксплуатации он назывался манджи. Кто знает, может быть, это даже помогло обучить некоторых игроков!

Ключ не нужен

На уровне 1 есть хитрость: войдите на уровень и выйдите обратно. Когда вы войдете снова, запертая дверь перед вами будет открыта! Я помню, как был в восторге от этого, когда обнаружил это в детстве, поэтому мне всегда было интересно, работает ли это и в японской версии. Давайте посмотрим:

Мы входим на уровень 1 в первый раз:

Затем мы выходим и возвращаемся:

Похоже, он работает в обеих версиях!

Оформление интерьера

Удивительно, но в обеих версиях Zelda есть несколько комнат подземелий, которые немного отличаются.

Во-первых, это комната наверху 4-го уровня. Мы видим, что версия для FDS пуста, а в версии для NES по какой-то причине добавлена ​​куча летучих мышей.

Также есть комната на уровне 5, которая подверглась аналогичному обращению:

Комнаты во втором квесте я не проверял так внимательно, так что возможно там тоже какие-то комнаты были переделаны. Если вы знаете о каких-либо других изменениях в номере, пожалуйста, сообщите мне!

Эти надоедливые Pols

В Zelda есть странные желтые враги, называемые Pols Voices. У них есть усы и большие уши, и они прыгают повсюду. Их также очень сложно победить, если вы попытаетесь использовать свой меч. Так что, если вы были ребенком во времена NES, вы, вероятно, читали инструкцию по эксплуатации, чтобы найти информацию о них, и наткнулись на это:

В руководстве сказано, что Pols Voices слабы против громких звуков… Итак, каков непосредственный, естественный вывод? Используйте свисток/флейту/диктофон! Это должно сделать это!

Но нет, это абсолютно ничего для Pols Voices. Я помню, как в детстве меня это смутило, и я подумал: «Почему тогда руководство говорит об этом? О чем еще может идти речь?» В то время я не понимал, что в этой истории есть что-то еще.

По сути, японская система Famicom имеет множество мелких отличий от NES. Одним из таких отличий являются контроллеры: Famicom поставлялся с двумя постоянно подключенными к системе контроллерами, а контроллер №2 имел встроенный микрофон. Но когда NES была выпущена, она была лишена этого микрофона.

Итак, когда японские игроки читают, что Pols Voices слабы против звука, они могут подумать и о флейте, но проницательные игроки также подумали бы: «Эй, интересно, что произойдет, если я попробую использовать микрофон на контроллере №2?»

Оказывается, если подуть в микрофон или издать достаточно звука, все Pols Voice в комнате мгновенно умрут!

Вот демонстрационное видео, которое я записал — я добавил в звуковой клип, чтобы это имело смысл, поскольку я записал его на эмуляторе, а не на реальном Famicom.

Чтобы компенсировать отсутствие микрофона, версия для NES делает врагов Pols Voice слабыми против стрел. Однако в японской версии они совершенно неуязвимы для стрел.

Эти региональные недостатки были перенесены в различные порты и переиздания, поэтому голоса Pols слабы против стрелок во всех английских портах, а в японских версиях они слабы против звуков микрофона.

А как насчет японских систем, у которых нет возможности микрофона, спросите вы? На первый взгляд кажется, что Pols Voices не имеют слабых мест в этих случаях, но оказывается, что их слабые места снова изменились:

нажав Select четыре раза. Однако это не работает в английских версиях, так как они все еще слабы против стрел.

Японская версия игры для 3DS довольно изящна. Вам нужно одновременно нажать L и R, чтобы вызвать опцию выбора контроллера, затем нажать Y, чтобы переключиться на контроллер 2. Затем вы можете подуть в микрофон 3DS, чтобы имитировать микрофон Famicom! Вот демонстрация:

Я не знаю, как японская виртуальная консоль Wii справляется с этой игровой механикой, поэтому, если кто-то знает, сообщите мне!

Сердечный приступ!

В версии Zelda для FDS есть аккуратный сбой, который позволяет игрокам получать много дополнительных контейнеров с сердцами!

Во-первых, вам нужна флейта. Затем идите к восточному побережью и встаньте слева от сосуда с сердцем в океане. Используйте флейту, и торнадо подхватит вас и потащит по экрану. Когда вы прикоснетесь к контейнеру с сердцем, вы получите дополнительное сердце, но контейнер с сердцем все еще будет там при следующей проверке!

Вот видео, демонстрирующее этот трюк в действии:

Однако все становится немного сложнее. Количество пройденных вами подземелий, по-видимому, определяет, сколько раз вы можете это сделать — например, если вы прошли два подземелья, вы можете сделать это только дважды. Кроме того, максимальное количество сердец по-прежнему будет составлять 16 — больше вы не можете получить.

Я считаю, что это не очень полезно в первом квесте, так как к тому времени, когда вы получите флейту на уровне 5, вы уже получите тонну сердец и, вероятно, уже можете получить самый сильный меч в игре. Зато во втором квесте очень пригодится, так как флейту вы получаете на 2 уровне. С этим трюком вы сможете получить сильнейший меч гораздо быстрее, чем раньше!

Как и следовало ожидать, этот глюк был исправлен в версии для NES и во всех последующих версиях. Черт!

Книга Zelda Legends of Localization также включает:

  • Новые примеры использования английского языка повсюду в Японии
  • Пример того, как японский текст иногда считается СТРАННЫМ в современных англо-японских локализациях
  • Другие примеры « Gannon» в более поздних играх Zelda
  • Наследие экрана выбора файла игры
  • Более глубокий взгляд на историю мандзи
  • Трюк с участием босса подземелья
  • Актуальный взгляд на все способы победы над Pols Voices в каждом японском порте и переиздании

« Предыдущая страница

Следующая страница »

the legend of zelda — Перевод на русский — примеры польский

польский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Ale przeszedłem « The Legend of Zelda » zanim nauczyłem się chodzić.

Но я прошел « The Legend of Zelda », прежде чем смог ходить.

Szczegóły Dostawa Kultowy notatnik Moleskine z limitowanej edycji Легенда о Зельде .

Культовый блокнот Moleskine из коллекционного издания The Legend Of Zelda .

Dziękujemy za pobranie i korzystanie z The Legend of Zelda Hylian Translator App.

Благодарим вас за загрузку и использование приложения The Legend of Zelda Hylian Translator.

Шутка к первой серии The Legend of Zelda .

Появляется в The Legend of Zelda .

Wciągająca gra na podstawie « The Legend of Zelda » sagi.

Развлекательная игра по мотивам серии The Legend of Zelda .

The Legend of Zelda : Breath of the Wild для коллекции популярных продуктов компании Nintendo.

Rabat -15% Na The Legend Of Zelda : Breath Of The Wild — Poradnik Do Gry Ebook PDF, MOBI, EPUB.

The Legend of Zelda : Пробуждение Линка Wiadomości

Легенда о Zelda : Пробуждение Линка

Лицензионный свитер Pixel Link The Legend of Zelda .

Свет Легенда о Zelda — Pixel Link

Szczególnie mocno widać tutaj wpływ legendarnej już serii The Legend of Zelda .

Влияние легендарной Серия Legend of Zelda особенно бросается в глаза.

Utrzymując rytm z 25 zremiksowanych melodii z serii The Legend of Zelda , gracze muszą przechytrzyć legendarnych rogów i bossów w rytmicznych pojedynkach.

Поддерживая ритм с помощью 25 ремиксов классических мелодий из серии The Legend of Zelda , игроки должны опередить легендарных врагов и боссов в ритмичных боях.

Na pierwszy ogień idzie oczywiście The Legend of Zelda : Дыхание дикой природы.

W najnowszej aktualizacji do The Legend of Zelda : Breath of the Wild Различные исправления для улучшения игрового процесса.

O mnie: Nadal jestem żenująco emocjonalny, kiedy słucham motywu przewodniego z The Legend of Zelda .

Что касается меня: я до сих пор испытываю смущение, когда слушаю тему The Legend of Zelda .

Breloczek do kluczy The Legend of Zelda — Tarcza

ПРОДУКТ Легенда о Zelda — Логотип

Оригинальный набор The Legend Of Zelda — Majora’s Mask

The Legend Of Zelda — ожерелье Majora’s Mask

Вышло 15 лет вышедшего из ремейка, The Legend of Zelda : Majora’s Mask 3D.

Легенда о Zelda : Связь с прошлым — РЕТРО Р…

Jeszcze kilka dni temu oglądałem The Legend of Zelda создано в Dreams, и вы можете использовать этот материал, который не может быть известен.

Несколько дней назад смотрел The Legend of Zelda созданный в Dreams, а сегодня уже не могу найти этот материал.

The Legend of Zelda : nasiona ciemności

Легенда о Zelda : Семена тьмы

Odświeżona wersja gry The Legend of Zelda : Twilight Princess, кто указал с. ..

The Legend of Zelda : Twilight Princess, кто указал с…

Свет świąteczny The Legend of Zelda для мужчин

The Legend of Zelda Рождественский свитер для мужчин

The Legend of Zelda : Пробуждение Линка: Fale wyrzuciły Linka na tajemniczej wyspie z dziwnymi i kolorowymi mieszkańcami.

The Legend of Zelda : Пробуждение Линка: Линка выбросило на берег на таинственный остров со странными и яркими обитателями.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи.

Leave a Comment